
■ 单向四车道 ■ 公交车正在从三车道变道至四车道 ■ 道路部分区段正在施工 ■ 机动车专用车道分流区间 ■ 准备变道进入机动车专用车道的驾驶人 ■ 限制变道标线 ■ 单向二车道急转弯道路
■ 单向四车道 ■ 公交车正在从三车道变道至四车道 ■ 道路部分区段正在施工 ■ 机动车专用车道分流区间 ■ 准备变道进入机动车专用车道的驾驶人 ■ 限制变道标线 ■ 单向二车道急转弯道路
급커브 길에서 감속하지 않고 그대로 주행하면 원심력에 의해 차로를 벗어나는 경우가 있고, 커브길에서는 시야 확보가 어려워 전방 상황을 확인할 수 없기 때문에 마주 오는 차가 중앙선을 넘어올 수도 있어 주의하여야 한다.
운전선생 자체해설
급커브 길에서는 원심력으로 인해 차선을 이탈하거나 시야가 제한되어 마주 오는 차와 충돌할 위험이 있습니다. 따라서 커브 진입 전 충분히 속도를 줄이고 전방 상황을 철저히 살피는 것이 사고 예방의 핵심입니다.
설명 |
---|
1. 预测到迎面驶来的车辆可能会越过中心线,所以要认真观察前方。 정답입니다. 급커브 길은 시야 확보가 어려워 반대편 차량이 중앙선을 침범할 가능성에 항상 대비해야 합니다. 이는 도로교통법 제48조(안전운전 의무)의 기본 원칙으로, 예측 불가능한 위험에 대비하는 방어운전의 핵심입니다. |
2. 车辆在离心力的作用下可能脱离车道,要提前减缓车速。 정답입니다. 커브 길에서는 속도에 비례하여 원심력이 커져 차량이 바깥으로 밀려날 수 있습니다. 도로교통법 제17조(자동차등과 노면전차의 속도)는 위험한 장소에서의 감속을 규정하며, 커브 진입 전 미리 속도를 줄여야 안전하게 통과할 수 있습니다. |
3. 为预防驻波现象,加快速度。 오답입니다. 스탠딩 웨이브 현상은 고속 주행 시 타이어 변형으로 발생하며, 급커브 길과는 직접적인 관련이 적습니다. 오히려 커브 길에서 속도를 높이는 것은 원심력을 키워 사고 위험을 극대화하는 매우 위험한 행동입니다. |
4. 为防备离心力的作用,在车道边缘行驶。 오답입니다. 차로의 가장자리로 주행하면 예상치 못한 장애물이나 돌발 상황에 대처할 공간이 부족해집니다. 안전한 주행을 위해서는 차로 중앙을 유지하며, 상황에 따라 유연하게 주행 경로를 조절하는 것이 바람직합니다. |
5. 为防备跟在后面的车辆超车,认真注意后方。 오답입니다. 도로교통법 제22조에 따라 구부러진 길은 앞지르기 금지 장소입니다. 따라서 뒤따르는 차의 앞지르기에 대비하는 것보다, 전방의 시야 확보와 차량 제어에 집중하는 것이 급커브 길에서의 우선적인 안전 운전 방법입니다. |